Declamaciones musicales en francés

Casi al mismo tiempo que descubrí el merol, empecé a estudiar francés (según), un compañero de la clase tenía una década de ser metalhead, así que, como un paso natural, nos esmeramos por un tiempo en encontrar una banda que cantara Merol en francés, acá, para aprender más chido y la fregada, el chiste es que sí hay bandas, pero nos fue imposible conseguir sus discografías, tampoco es que se nos hubiera ido la vida en ello y como el inglés es el principal idioma para darse a conocer, pocas bandas de origen francófono cantan en franchute... claudicamos y nos quedamos con las canciones Volk o pop francés que nos ponía la maestra.

Pero pasaron los años y no tiene mucho que descubrí a Alcest, cuando ya había olvidado la búsqueda descrita en el párrafo anterior; la respuesta llegó. Cantan casi todo el tiempo en francés y no se puede decir que Alcest es propiamente Merol, por momentos parece que sí, por momentos parece que no. Pero aún así tiene constantes: Es un grupo muy vocal, los arpegios limpios le dan dulzura a sus rolas, que suelen alternar entre lo rudo y algo bastante emotivo.
Neige, el santo patrono y miembro fundador de Alcest. Como es Francés ha de haber crecido con carencia de frutas tropicales, pobrecito.
En sus albores, la tirada de Alcest era blackmetalera, actualmente ya no le tiran mucho a eso (a pesar de que hay voces guturales), es una más bien ambiental, chidita, las letras no son "complejas", pero aún así, por lo general tienen dejos etéreos/emotivos agradables, orientados mucho a la naturaleza. Hice un documentillo con traducciones no garantizadas (con mi trunco francés :/) de las canciones que presento en éste post. Esta aquí.

La nuit marche avec moi. Elijo ésta para darlos a conocer porque es suave, lenta, pero con cambios que le dan emotividad, Alcest es emotividad.

Faiseurs De Mondes. Esta empieza distorsionada, con voz gutural, pero los cambios de voces no se hacen esperar y luego de meterle gas, el interludio se vuelve más melódico y acústico, para terminar con algo más de intensidad, uno no la ve venir, pero la transición cuadra perfecto.

Autre Temps (Album Versión). También empieza despacito y luego las guitarras marchan a la par, no necesita tener voces guturales para subir la intensidad de la rola, las vocalizaciones hacia el final me gustan mucho.

Percées de Lumière. Esta especialmente complicado entenderle, con las guturales y en francés: idioma fanático de no pronunciar todas las vocales, se complica. Empieza mucho más eléctrica, pero de nuevo tiene un interludio atmosfericón, es de las pocas canciones, que además, tiene un lick de guitarra reconocible como para ir tarareando en el camión.

Ciel Errant. Esta es alegre, hasta cierto punto tierna, en las zonas de guitarras limpias, me parece típico de Alcest que tengan un timbre cálido, como si tocaran las cuerdas suavemente, no sea que les vaya a doler, y luego meten la distorsión y las llenan de zapes.

Nota aparte:
Dar a conocer en medios electrónicos, qué libro ando leyendo se me hace X, es como para gente que nunca lee nada y cuando lo hace lo quiere presumir; pero hablando de francés, hoy comienza mi segundo round para leer Rayuela de Cortázar, el primero fue hace como 8 años y fui descalificado, recuerdo que no le agarraba chido la onda y que tal vez por eso se me perdió el libro, contadas veces me ha pasado eso, imagino que el libro me vio muy chavo y escapó, pero ésta ocasión vengo mejor preparado para llegar hasta el último round :]... creo.

¿Y qué tiene que ver con el post? Ah pues se desarrolla en París y tiene frases lanzadas en la lengua del amor, y ya.

Daniel Castillo

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

No importa que el post sea viejo, igual lo leeré: Que se manifieste lo que se quiera decir n_n

Instagram